Chinese Entertainment in English news round-up

Guo Jingming's new fantasy series

Described as "a Japanese Anime," "the Golden Compass" and the"Lord of the Rings," Guo Jingming's "Mark of the Cavalier" is criticized for its lack of "Chineseness"

Some English articles on Chinese entertainment news written in ways that I can only wish I could:

The articles include a fascinationg discussion on Guo Jingming’s new fantasy novel and its debut in literary typhoon Ba Jin’s Harvest, a CNN interview with Huayi CEO Wang Zhongjun and actor Daniel Wu, critiques on Fan Bingbing’s fashion at Cannes and translations of Han Han’s blog posts.

A fantasy novel in a serious literary magazine: Guo Jingming in Harvest

Guo Jingming (郭敬明), the magazine editor and writer of phenomenally-popular YA fiction, has a novel coming out in the summer supplement to Harvest (收获), one of China’s most respected literary magazines.
In Harvest’s case, readers who see the magazine as a bastion of serious literature have accused it of betraying its standards to take advantage of Guo’s popularity. Making matters worse is the subject matter of Guo’s new book: Mark of the Cavalier (爵迹) is the first volume of a new epic fantasy series. Is Harvest repositioning itself to compete with the pulps?

read more of this article here.

CNN talk Asia interview actor Daniel Wu here and Huayi CEO Wang Zhongjun in their luxurious family home here. He discusses the founding of his company, how the company succeeds and its goals. He speaks of the increasing professionalism of the company and its strength to withhold failures as well as the changes in the Chinese movie scene.

“Everybody followed what was considered to be a successful model like Kung Fu films. In recent years though, Chinese films have begun to prosper. Our company started making films that haven’t been made before, like war films, spy films, comedies and disasters,” Wang Zhongjun said.

Red Carpet Fashion Awards voted Fan Bingbing the best dressed of Cannes

Red Carpet Fashion Awards voted Fan Bingbing the best dressed of Cannes

Red Carpet Fashion Awards does a good job of showcasing the best of Fan Bingbing’s numerous gorgeous looks at the Cannes Award ceremony. See and read about them here.

After writer/racecar driver Han Han made it into the Times 100 most influential people, interest in him rose a lot in the English media. CCNGo interview him here, where he didn’t really answer any of the questions. More interestingly, I found out that China Digital Times translates his blog posts into English, so you can read translated Han Han blog posts Let the Sunshine Inthe Bloom of Youth, Those Onions Which Never Get Clean and To Welcome You With Wine And Endless Talk. Despite the highly political nature of Han Han’s blogs, please refrain from turning cfensi into a place of political debate like I almost did.

No Responses to “Chinese Entertainment in English news round-up”

No comments have been made on this post



Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>